| |
目 录
|
|
关于编纂历时性汉语新词典的设想(中)基于中外一些语文词典比较借鉴林穗芳
五、释义和例证 1.力求义项完备 作为贯通古今的大型历时性词典,所立条目的义项要力求完备,历史上各个时期先后使用过的词义都应当收。经历代辞书确认的词义自然要收,近年新发掘出来的词义也要收,能发掘多少就收多少。选词立目的数量是根据词典的篇幅确定的,可以多一点或少一点,义项一般不存在选择取舍的问题。如果某个义项因为不常用随意减少,读者会以为所查的词在历史上无这项意义。 《汉语大词典》明确地把“义项完备”作为自己的首要任务之一,实际上有许多词条的义项并不全,有些应收的未收。例如第1卷第1081页《以》字条(字头1)有13个义项,比《汉语大字典》第1卷第105―106页《以》字条(字头1)的20个义项少7个。《汉语大字典》的义项 为副词类义项,下面再分“表示程度深”“表示同样”“表示范围”等5个义项,都有用例。《汉语大词典》未立副词类义项,实际上比《汉语大字典》少了12个义项。《汉语大字典》的义项 “以色列的简称”大词典可收可不收,但副词类义项不能不收。又如《仁》字条《汉语大词典》有9个义项,比《汉语大字典》17个义项少8个。《汉语大词典》收字比《汉语大字典》少,符合分工的要求;但所收单字条目的义项一般不应少于大字典,因为大字典还要以相当多的篇幅描述、剖析字形的历史演变。与解形相比,释义在大词典占据更重要的地位;如果少了许多应收的义项,大词典的使用价值便会受影响。又如国际单位制的7个基本单位的名称都已进入汉语一般词汇,学校基础教科书常用,其中“开[尔文]”“摩[尔]”“坎[德拉]”等3个单位的全称和简称《汉语大词典》均未收。第12卷(1993年出版)第36页《開》条有40个义项,全是使用较早的词义,包括开金的“开”和开本的“开”等,但未设作为“开尔文”简称的义项。连小字典都有的义项,如“热力学温度单位名称开尔文的简称,符号K”(《新华词典》),大词典更应当设。 : (ID:549)
|